Zend Framework in Action kommt auf Deutsch

Das Buch Zend Framework in Action von Rob Allen wird bald auch auf Deutsch erscheinen. Laut Amazon.de ist es im September 2009 soweit. Ich wurde damals vor vielen Monden von dem Verlag gebeten, eine frühere Version des Buches zu beurteilen. Ich fand das Buch damals sehr gelungen, gerade auch weil es vom Konzept her einen anderen Weg geht als mein eigenes Zend Framework Buch. Ein wenige skeptisch bei der deutschen Ausgabe von Zend Framework in Action bin ich, weil zumindest das englische Original auf dem Zend Framework 1.6 basiert (man beachte, dass vor kurzem bereits 1.9 im Preview erschienen ist). Dies ist auch ein kleiner Schwachpunkt an meinem Buch, das aber zumindest auf 1.7.4 basiert, was den Verlag und mich von einer englischen Übersetzung abgehalten hat. Ob die deutsche Übersetzung von Zend Framework in Action auch auf ein neueres Release aktualisiert wird, weiß ich natürlich nicht.

Da ich mich aufgrund der 10. Rezension zu meinem Buch in letzter Zeit etwas intensiver mit den Amazon Bewertungen befasse, ist mir zu dem Buch von Rob Allen etwas sonderbares aufgefallen. Auf Amazon.de wird das englische Buch sehr gut bewertet (Schnitt von 5.0), während es auf Amazon.com zu meiner großen Überraschung eher schlecht weg kommt (Schnitt 2.5). Hat jemand eine Erklärung dafür, warum das Buch von Deutschsprachigen Lesern viel besser bewertet wird als von Englischsprachigen Lesern?

3 Antworten für “Zend Framework in Action kommt auf Deutsch”

  1. René sagt:

    Die englischen Rezensenten bemängeln sehr oft viele technische Fehler. Kann sein, dass diese beim Übersetzen nicht als Fehler bemerkt werden. Mir geht es meist oft auch so, dass ich beim Lesen technischer Dokumentation in Englisch weniger “pingelig” bin als in Deutsch.

  2. Ralf Eggert sagt:

    Das ist natürlich interessant. Mir ist schon oft aufgefallen, dass Übersetzungen ins Deutsche oftmals verrissen werden wegen schlechter Übersetzung und so.

  3. Ralf sagt:

    Auf der englischen Seite wird ja das englische Buch “verrissen”. Ich denke mal, es sind viele Fehler drin, die eher einem Nativ-Speaker auffallen als einem Fremdsprachler. Wenn ich ein englisches Buch lese und einen Absatz evtl. mal nicht sofort verstehe, suche ich die Schuld bei mir bzw. aus dem Zusammenhang wird das dann wohl klar. Wenn man hingegen ein deutsches Buch liest bzw. eine deutsche Übersetzung, dann sind die Erwartungen auch meist viel höher.

    Aber grundsätzlich finde ich schon, das Rob Allens Buch etwas zu schnell herausgebracht wurde. Er hang ja schon deutlich über dem Zeitlimit.

Hinterlasse eine Antwort