Deutsches Zend Framework Manual braucht deine Hilfe
Die deutsche Übersetzung des Manuals zum Zend Framework braucht deine Hilfe. Derzeit ist die deutsche Übersetzung auf dem aktuellen Stand des englischen Manuals, d.h. alle Kapitel wurden initial übersetzt. Mit “initial” meine ich, dass das Team bereits alle Kapitel einmal übersetzt hat.
Bei einer Übersetzung können sich immer mal wieder Tipp- und Rechtschreibfehler, schlechte oder missverständliche Übersetzungen und andere Problemchen einschleichen. Deshalb suchen noch wir Freiwillige, welche die einzelnen Kapitel des Manuals korrekturlesen und dem Team ihre Fundstellen mitteilen. Damit können wir die deutsche Übersetzung dann nach und nach weiter verbessern.
Im Zend Framework Wiki findet sich übrigens auch eine Infoseite mit allen Mitgliedern des Teams, welches ich leite. Wer mithelfen möchte, setzt sich am besten direkt mit mir in Verbindung.


Dienstag, 29.08.2006, um 10:29
Zend Framework Tutorial Teil 2: Systemaufbau mit Bootstrap Datei und der Zend Basisklasse…
Im ersten Teil dieses Tutorials habe ich in einer Einführung den Aufbau dieses Tutorials erläutert und einen Überblick über die in diesem Tutorial verwendeten Zend Framework Komponenten gegeben. Zudem habe ich die Anforderungen an d…
Sonntag, 10.09.2006, um 23:32
Hi Ralf,
Nachdem ich die doch etwas eigenwillige Übersetzung zu Zend_Config gelesen habe, möchte ich nun meine Unterstützung anbieten.
Habe allerdings noch Null Ahnung von docbook, cygwin etc.
Werde mich zuerstmal in die fw-docs Mailingsliste eintragen.
Montag, 11.09.2006, um 08:35
Hallo Marc,
es freut mich, dass du das Übersetzungsteam unterstützen möchtest. Neben dem Anmelden in der Mailingliste ist es wichtig, dass du ein CLA unterschreibst. Alles wissenswerte findest du hier:
http://framework.zend.com/wiki/display/ZFPROP/Contributor+License+Agreement
Wenn du alles beisammen hast, melde dich bei mir r.eggert@travello.de dann sende ich dir die Datei zu. Solange du einen Editor hast, mit dem du auch XML Dateien ändern kannst, sollte das ausreichen. Cygwin brauchst du nicht zwingend für die reine Übersetzungsarbeit bzw. das Korrekturlesen.
Gruß,
Ralf